صراط: رئیس دانشگاه «چوی» قرقیزستان با توجه به اهمیت تسلط بر زبان فارسی تأکید کرد تردیدی نیست زوایای تاریک تاریخ قرقیزستان میتواند با مطالعه و کنکاش در تاریخ و فرهنگ ایران روشن شود.
«سلطان مامبتکالیاف» رئیس دانشگاه «چوی» قرقیزستان با توجه به اهمیت تسلط بر زبان فارسی، تأکید کرد: تردیدی نیست که زوایای تاریک تاریخ قرقیزستان میتواند با مطالعه و کنکاش در تاریخ و فرهنگ ایران روشن شود.
رئیس دانشگاه چوی قرقیزستان این مطلب را در ملاقات با «علی کبریاییزاده» رایزن فرهنگی کشورمان در «بیشکک» بیان کرد.
در این دیدار مامبتکالیاف با اشاره به اشتراکات فرهنگی 2 ملت ایران و قرقیزستان، تصریح کرد: ما چه بخواهیم یا نخواهیم تاریخ ملت قرقیز با تاریخ و تمدن ایران گره خورده و تردیدی نیست که زوایای تاریک تاریخ قرقیزستان میتواند با مطالعه و کنکاش در تاریخ و فرهنگ ایران روشن شود.
رئیس دانشگاه چوی افزود: همانطور که عالمان قرقیز زبان فارسی میدانستند و با مردم ایران مناسبات حسنه داشتند، امروزه برای ما نیز یادگیری و دانستن زبان فارسی لازم است و ما علاقمندیم با دوستان قدیمی خود که در جهان کنونی حرفهای بسیاری برای بشر دارند، روابط علمی و دانشگاهی داشته باشیم.
مامبتکالیاف با تأکید بر اهمیت زبان فارسی به عنوان زبان تمدن مشترک درخواست کرد تا در دانشگاه چوی آموزش زبان فارسی دایر شود.
علی کبریاییزاده نیز این بحث را حائز اهمیت جدی دانست و گفت: علاقه مراکز علمی و دانشگاهی قرقیزستان برای آموزش زبان و ادبیات فارسی و توسعه مناسبات علمی و دانشگاهی با جمهوری اسلامی ایران ریشه در اشتراکات فرهنگی و تمدنی دارد و ما تلاش میکنیم به اینگونه درخواستها پاسخ دهیم.
رایزن فرهنگی ایران با استقبال از پیشنهاد رئیس دانشگاه چوی در ارتباط با برگزاری دورههای آموزشی زبان و ادبیات فارسی، تصریح کرد که طرف ایرانی آماده است تا از تألیفات استادان و همچنین پایاننامههای دانشجویان قرقیز در موضوعات اسلام و ایران حمایت کند.
«سلطان مامبتکالیاف» رئیس دانشگاه «چوی» قرقیزستان با توجه به اهمیت تسلط بر زبان فارسی، تأکید کرد: تردیدی نیست که زوایای تاریک تاریخ قرقیزستان میتواند با مطالعه و کنکاش در تاریخ و فرهنگ ایران روشن شود.
رئیس دانشگاه چوی قرقیزستان این مطلب را در ملاقات با «علی کبریاییزاده» رایزن فرهنگی کشورمان در «بیشکک» بیان کرد.
در این دیدار مامبتکالیاف با اشاره به اشتراکات فرهنگی 2 ملت ایران و قرقیزستان، تصریح کرد: ما چه بخواهیم یا نخواهیم تاریخ ملت قرقیز با تاریخ و تمدن ایران گره خورده و تردیدی نیست که زوایای تاریک تاریخ قرقیزستان میتواند با مطالعه و کنکاش در تاریخ و فرهنگ ایران روشن شود.
رئیس دانشگاه چوی افزود: همانطور که عالمان قرقیز زبان فارسی میدانستند و با مردم ایران مناسبات حسنه داشتند، امروزه برای ما نیز یادگیری و دانستن زبان فارسی لازم است و ما علاقمندیم با دوستان قدیمی خود که در جهان کنونی حرفهای بسیاری برای بشر دارند، روابط علمی و دانشگاهی داشته باشیم.
مامبتکالیاف با تأکید بر اهمیت زبان فارسی به عنوان زبان تمدن مشترک درخواست کرد تا در دانشگاه چوی آموزش زبان فارسی دایر شود.
علی کبریاییزاده نیز این بحث را حائز اهمیت جدی دانست و گفت: علاقه مراکز علمی و دانشگاهی قرقیزستان برای آموزش زبان و ادبیات فارسی و توسعه مناسبات علمی و دانشگاهی با جمهوری اسلامی ایران ریشه در اشتراکات فرهنگی و تمدنی دارد و ما تلاش میکنیم به اینگونه درخواستها پاسخ دهیم.
رایزن فرهنگی ایران با استقبال از پیشنهاد رئیس دانشگاه چوی در ارتباط با برگزاری دورههای آموزشی زبان و ادبیات فارسی، تصریح کرد که طرف ایرانی آماده است تا از تألیفات استادان و همچنین پایاننامههای دانشجویان قرقیز در موضوعات اسلام و ایران حمایت کند.