این دوبلور مصری شاغل در شرکت "والت دیزنی" تنها در توئیت شخصی خود این عبارت را نوشته بود: "من از اندیشه صهیونیسم متنفرم"، که همین عبارت ساده از سوی روسای شرکت "دیزنی" قابل تحمل نبود، و سریعاً عذر وی را خواسته و از ادامه همکاری با وی خود داری کردند.
مجله "تایم" آمریکا که از خانواده شبکه خبری "سی ان ان" به شمار می آید، بلافاصله بعد از اطلاع از مساله توئیت این کارمند مصری به پوشش گسترده آن پرداخته بود، همین مساله باعث برجسته شدن این اقدام دوبلور مصری شده بود.
پوشش گسترده خبری این عبارت استفاده شده از سوی این دوبلور مصری به این دلیل بود که وی صدای یک شخصیت معروف و پرطرفدار کارتونی را ایفا می کرد و این عبارت می توانست، بسیار وسیع بین جامعه آمریکا و دیگر کشورهای جهان طرفدارانی بیابد.
گفته می شود، وائل منصور بلافاصله بعد از اخراج از سوی کارفرمایان شرکت "والت دیزنی" در توئیت دیگری نوشت: " به تنفرم از صهیونیسم به خود می بالم"، همین عبارت ساده دوم و پیامدهای ناشی از اخراجش از سوی شرکت "دیزنی" باعث شد، شمار دنبال کنندگان صفحه شخصی این دوبلور مصری در توئیتر به یکباره چندین هزار نفر شود.