صراط: در این مدت که بحث مذاکرات هستهای مطرح است، برخی از استادان فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «گزارهبرگ» را بهعنوان معادل واژه «فکتشیت» که این روزها زیاد شنیده میشود، پیشنهاد دادهاند.
نسرین پرویزی - معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی - درباره این واژه گفت: پیش از این نیز واژه «فکتشیت» برای موضوعات دیگری غیر از مسائل سیاسی از جمله بحث مربوط به کالا به کار برده میشد که در آنجا به آن «چکیدهبرگ» هم میگفتند. اما منظور از این واژه در علوم سیاسی ارائه نوعی از گزارش است ولی با گزارش متفاوت است چون گزارش مفهوم بالاتری از این واژه دارد. این واژه به معنی چیزی شبیه گزارش است چون در اینجا چیزی را به کسی گزارش نمیدهند و منظور بیشتر برگهای است که حاوی یک گزارش خلاصهشده است.
او در ادامه اظهار کرد: در انتخاب این واژه ما به این مساله توجه کردهایم که چون بحث گزارش دادن و شرح ماوقع مطرح است، آن را به عنوان گزاره تلقی کردهایم چون نمیتوانیم از واژه گزارش استفاده کنیم.
معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان درباره تصویب این واژه در شورای واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: این واژه فعلا در شورای واژهگزینی فرهنگستان به منظور جلوگیری از رواج واژه «فکتشیت» در بین فارسیزبانان پیشنهاد شده اما هنوز به تصویب شورا نرسیده است. ما اعلام کردهایم که اگر کسی پیشنهاد بهتری در این زمینه دارد، ارائه کند.
پرویزی گفت: ظرف هفته آینده شورا تشکیل جلسه میدهد و در آنجا مشخص میشود که این واژه مصوب میشود یا خیر.
به گزارش ایسنا، پس از برگزاری مذاکرات هستهای ایران و 1+5 در سوییس، مقامهای مذاکرهکننده از جمله محمدجواد ظریف - وزیر امور خارجه کشورمان - از متن یا اطلاعاتی که در برگه منتشرشده در پایان این مذاکرات ارائه شد، با عنوان «فکتشیت» نام بردند؛ موضوعی که در بین مقامهای ایرانی و آمریکایی مورد بحث و اختلاف نظر است و از آن با عنوان «فکتشیت ایرانی» و «فکتشیت آمریکایی» نام برده میشود.
نسرین پرویزی - معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی - درباره این واژه گفت: پیش از این نیز واژه «فکتشیت» برای موضوعات دیگری غیر از مسائل سیاسی از جمله بحث مربوط به کالا به کار برده میشد که در آنجا به آن «چکیدهبرگ» هم میگفتند. اما منظور از این واژه در علوم سیاسی ارائه نوعی از گزارش است ولی با گزارش متفاوت است چون گزارش مفهوم بالاتری از این واژه دارد. این واژه به معنی چیزی شبیه گزارش است چون در اینجا چیزی را به کسی گزارش نمیدهند و منظور بیشتر برگهای است که حاوی یک گزارش خلاصهشده است.
او در ادامه اظهار کرد: در انتخاب این واژه ما به این مساله توجه کردهایم که چون بحث گزارش دادن و شرح ماوقع مطرح است، آن را به عنوان گزاره تلقی کردهایم چون نمیتوانیم از واژه گزارش استفاده کنیم.
معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان درباره تصویب این واژه در شورای واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: این واژه فعلا در شورای واژهگزینی فرهنگستان به منظور جلوگیری از رواج واژه «فکتشیت» در بین فارسیزبانان پیشنهاد شده اما هنوز به تصویب شورا نرسیده است. ما اعلام کردهایم که اگر کسی پیشنهاد بهتری در این زمینه دارد، ارائه کند.
پرویزی گفت: ظرف هفته آینده شورا تشکیل جلسه میدهد و در آنجا مشخص میشود که این واژه مصوب میشود یا خیر.
به گزارش ایسنا، پس از برگزاری مذاکرات هستهای ایران و 1+5 در سوییس، مقامهای مذاکرهکننده از جمله محمدجواد ظریف - وزیر امور خارجه کشورمان - از متن یا اطلاعاتی که در برگه منتشرشده در پایان این مذاکرات ارائه شد، با عنوان «فکتشیت» نام بردند؛ موضوعی که در بین مقامهای ایرانی و آمریکایی مورد بحث و اختلاف نظر است و از آن با عنوان «فکتشیت ایرانی» و «فکتشیت آمریکایی» نام برده میشود.