چند ماهی است که سونی قوانین تازهای برای بررسی و عرضهی محتوای مختلف روی پلیاستیشن را اعمال کرده است؛ قوانینی که منجر به سانسور تعدادی از بازیها یا جلوگیری از عرضهی آنها شدهاند. مدیر پلیاستیشن ژاپن به تازگی دربارهی این موضوع صحبت کرده است.
قوانین جدید سونی برای سانسور بازیهای پلیاستیشن ۴ گریبان بازیسازهای ژاپن را گرفته است؛ طوری که قوانین جدید برای سانسور و عرضهی نسخهی انگلیسی بازیها نیست و در واقع حتی نسخههای اصلی و ژاپنی را هم شامل میشود.
«آتسوشی موریتا»، مدیر شعبهی ژاپن پلیاستیشن به تازگی در قالب یک مصاحبه، دربارهی سانسور بازیهای پلیاستیشن و دلیل بررسی محتوای آنها صحبت کرده است. موریتا در مراسمی گفته است که قوانین جدید سانسور بازیها در راستای رسیدن به استانداردهای جهانی و همچنین محافظت از کودکان است.
نمونهای از چگونگی سانسور در بازی Nora to Oujo to Noraneko Heart برای پلیاستیشن ۴
مدیر شعبهی ژاپن پلیاستیشن گفته است:
«دربارهی قوانین چگونگی به تصویر کشیدن محتوا باید بگویم که هدف در واقع هم سطح شدن با استانداردهای جهانی است. دربارهی آزادی خلاقانه باید بگویم که این را هم باید در نظر بگیریم که چه چیزی برای کودکان نامناسب است و از آنها در مقابل چنین چیزهایی محافظت کنیم، در عین اینکه تعادلی بین آزادی خلاقانه پیدا میکنیم.»
بیشتر بازیهایی که روی پلیاستیشن سانسور شدهاند، آنقدر ژاپنی هستند که حتی اسمشان را هم نمیتوانیم به فارسی یا لاتین بنویسیم. با این حال، مجموعهی Senran Kagura که چند سالی است محبوبیت زیادی خارج از ژاپن پیدا کرده و حتی فروش بینالمللی بازیهای آن هم از فروش نسخههای ژاپنی بیشتر شده، مجبور است با سانسورهای پلیاستیشن دست و پنجه نرم کند.
«کنیچیرو تاکایی»، تهیه کننده مجموعهی Senran Kagura
تهیه کنندهی مجموعهی Senran Kagura هفتهی پیش گفت که قوانین جدید سونی روی روند توسعه و ساخت قسمت بعدی این مجموعه بازیها تاثیر گذاشته است، چون آنها باید به دنبال روشهایی باشند تا بتوانند بازیشان را طوری عرضه کنند که از نظر سونی مشکل نداشته باشد. تهیه کنندهی Senran Kagura همچنین گفته که تصور میکند این قوانین جدید سونی، به دلیل نزدیک شدن به المپیک توکیو باشد.
بسیاری از شرکتهای بازیسازی ژاپنی به عرضهی نسخهای سانسور نشده از بازیهای خود روی کنسول نینتندو سوییچ روی آوردهاند.
منبع: Push Square